Keine exakte Übersetzung gefunden für ذكر السلمون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ذكر السلمون

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • in Anbetracht des bemerkenswerten Umstands, dass im Jahr 2007 gleich mehrere runde Jahrestage im Zusammenhang mit Weltraumtätigkeiten stattfanden, darunter der fünfzigste Jahrestag des Starts des ersten künstlichen Erdsatelliten, Sputnik I, in den Weltraum am 4. Oktober 1957, mit dem das Weltraumzeitalter begann, der vierzigste Jahrestag des am 10. Oktober 1967 in Kraft getretenen Vertrags über die Grundsätze zur Regelung der Tätigkeiten von Staaten bei der Erforschung und Nutzung des Weltraums einschließlich des Mondes und anderer Himmelskörper (Weltraumvertrag), die fünfzigste Tagung des Ausschusses für die friedliche Nutzung des Weltraums und der fünfzigste Jahrestag des Internationalen Geophysikalischen Jahres, anlässlich dessen 2007 zum Internationalen Heliophysikalischen Jahr ausgerufen wurde,
    وإذ تقر بالتقارب اللافت للنظر بين احتفالات الذكرى السنوية للأنشطة الفضائية في عام 2007، التي تشمل الذكرى السنوية الخمسين لحلول عصر الفضاء مع إطلاق أول ساتل أرضي اصطناعي في الفضاء الخارجي، سبوتنيك 1، في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1957؛ والذكرى الأربعين لمعاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى (معاهدة الفضاء الخارجي) التي بدأ نفاذها في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1967؛ والدورة الخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛ والذكرى السنوية الخمسين للسنة الجيوفيزيائية الدولية التي يجري الاحتفال بها بإعلان سنة 2007 السنة الدولية للفيزياء الشمسية،
  • sowie unter Hinweis auf die Resolution 1980/67 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 25. Juli 1980 über internationale Jahre und Jahrestage, in der der Rat den Beitrag anerkannte, den die Begehung von internationalen Jahren zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit und des internationalen Verständnisses leisten kann,
    وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67 المؤرخ 25 تموز/ يوليه 1980 بشأن السنوات الدولية واحتفالات الذكرى السنوية، الذي سلم فيه المجلس بما يمكن أن يسهم به الاحتفال بالسنوات الدولية في تعزيز التعاون والتفاهم على الصعيد الدولي،
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn in Versammlungen zu euch gesagt wird : " Macht Platz ! " dann macht Platz ; Allah wird ausgiebig Platz für euch machen . Und wenn gesagt wird : " Erhebt euch ! " - dann erhebt euch ; Allah wird die unter euch , die gläubig sind , und die , denen Wissen gegeben wurde , um Rangstufen erhöhen .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا » توسعوا « في المجلسْ » مجلس النبي صلى الله عليه وسلم والذكر حتى مجلس من جاءكم وفي قراءة المجالس « فافسحوا يفسح الله لكم » في الجنة « وإذا قيل انشِزوا » قوموا إلى الصلاة وغيرها من الخيرات « فانشِزوا » وفي قراءة بضم الشين فيهما « يرفع الله الذين آمنوا منكم » بالطاعة في ذلك « و » يرفع « الذين أوتوا العلم درجات » في الجنة « والله بما تعملون خبير » .
  • Und was Allah Seinem Gesandten als Beute von ihnen gegeben hat - ihr brauchtet weder Pferde noch Kamele dazu aufzubieten ; aber Allah gibt Seinen Gesandten Gewalt über wen Er will ; und Allah hat Macht über alle Dinge .
    « وما أفاء » رد « الله على رسوله منهم فما أوجفتم » أسرعتم يا مسلمون « عليه من » زائدة « خيل ولا ركاب » إبل ، أي لم تقاسوا فيه مشقة « ولكن الله يسلط رسله على من يشاء والله على كل شيءٍ قدير » فلا حق لكم فيه ويختص به النبي صلى الله عليه وسلم ومن ذكر معه في الآية الثانية من الأصناف الأربعة على ما كان يقسمه من أن لكل منهم خمس الخمس وله صلى الله عليه وسلم الباقي يفعل فيه ما يشاء فأعطى منه المهاجرين وثلاثة من الأنصار لفقرهم .
  • und vor dem Übel eines ( jeden ) Neiders , wenn er neidet . "
    « ومن شر حاسد إذا حسد » أظهر حسده وعمل بمقتضاه ، كلبيد المذكور من اليهود الحاسدين للنبي صلى الله عليه وسلم ، وذكر الثلاثة الشامل لها ما خلق بعده لشدة شرها .
  • O die ihr glaubt , wenn zu euch gesagt wird : " Macht Platz ! " in den Versammlungen ! , dann schafft Platz , so schafft auch Allah euch Platz . Und wenn gesagt wird : " Erhebt euch ! " , dann erhebt euch eben , so erhöht auch Allah diejenigen von euch , die glauben , und diejenigen , denen das Wissen gegeben worden ist , um Rangstufen .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا » توسعوا « في المجلسْ » مجلس النبي صلى الله عليه وسلم والذكر حتى مجلس من جاءكم وفي قراءة المجالس « فافسحوا يفسح الله لكم » في الجنة « وإذا قيل انشِزوا » قوموا إلى الصلاة وغيرها من الخيرات « فانشِزوا » وفي قراءة بضم الشين فيهما « يرفع الله الذين آمنوا منكم » بالطاعة في ذلك « و » يرفع « الذين أوتوا العلم درجات » في الجنة « والله بما تعملون خبير » .
  • Und für das , was Allah Seinem Gesandten von ihnen als kampflose Beute zugeteilt hat , habt ihr weder Pferde noch Reitkamele in Trab gebracht , sondern Allah gibt Seinen Gesandten Gewalt , über wen Er will . Und Allah hat zu allem die Macht .
    « وما أفاء » رد « الله على رسوله منهم فما أوجفتم » أسرعتم يا مسلمون « عليه من » زائدة « خيل ولا ركاب » إبل ، أي لم تقاسوا فيه مشقة « ولكن الله يسلط رسله على من يشاء والله على كل شيءٍ قدير » فلا حق لكم فيه ويختص به النبي صلى الله عليه وسلم ومن ذكر معه في الآية الثانية من الأصناف الأربعة على ما كان يقسمه من أن لكل منهم خمس الخمس وله صلى الله عليه وسلم الباقي يفعل فيه ما يشاء فأعطى منه المهاجرين وثلاثة من الأنصار لفقرهم .
  • und vor dem Übel eines ( jeden ) Neidenden , wenn er neidet .
    « ومن شر حاسد إذا حسد » أظهر حسده وعمل بمقتضاه ، كلبيد المذكور من اليهود الحاسدين للنبي صلى الله عليه وسلم ، وذكر الثلاثة الشامل لها ما خلق بعده لشدة شرها .
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn zu euch gesagt wird : « Macht Platz in den Versammlungen . » , dann macht Platz , so macht auch Gott euch Platz . Und wenn gesagt wird : « Erhebt euch . » , dann erhebt euch eben , so erhöht auch Gott diejenigen von euch , die glauben , und die , denen das Wissen zugekommen ist , um Rangstufen .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا » توسعوا « في المجلسْ » مجلس النبي صلى الله عليه وسلم والذكر حتى مجلس من جاءكم وفي قراءة المجالس « فافسحوا يفسح الله لكم » في الجنة « وإذا قيل انشِزوا » قوموا إلى الصلاة وغيرها من الخيرات « فانشِزوا » وفي قراءة بضم الشين فيهما « يرفع الله الذين آمنوا منكم » بالطاعة في ذلك « و » يرفع « الذين أوتوا العلم درجات » في الجنة « والله بما تعملون خبير » .
  • Und für das , was Gott seinem Gesandten von ihnen als Beute zugeteilt hat , habt ihr weder Pferde noch Kamele anspornen müssen . Gott verleiht vielmehr seinen Gesandten Gewalt , über wen Er will .
    « وما أفاء » رد « الله على رسوله منهم فما أوجفتم » أسرعتم يا مسلمون « عليه من » زائدة « خيل ولا ركاب » إبل ، أي لم تقاسوا فيه مشقة « ولكن الله يسلط رسله على من يشاء والله على كل شيءٍ قدير » فلا حق لكم فيه ويختص به النبي صلى الله عليه وسلم ومن ذكر معه في الآية الثانية من الأصناف الأربعة على ما كان يقسمه من أن لكل منهم خمس الخمس وله صلى الله عليه وسلم الباقي يفعل فيه ما يشاء فأعطى منه المهاجرين وثلاثة من الأنصار لفقرهم .